
Studio Ghibli anuncia los nuevos títulos de su colección, que el próximo 22 de Diciembre verán la luz en formato Blu-Ray, coincidiendo con la época navideña, y para sorpresa de los fans nipones.
Los dos títulos elegidos para este re-lanzamiento son de los más antiguos del estudio:
- Castillo en el Cielo (1986) de Hayao Miyazaki
- Mis Vecinos los Yamada (1999) de Isao Takahata
A mediados de Julio de 2010, obsequiaban a los fans nipones con el primer lanzamiento en Blu-Ray de la colección, correspondiente al título Nausicaä En El Valle del Viento, película de 1984, escrita y dirigira por Miyazaki.
La política de Ghibli exige que para editar sus títulos en cualquier formato fuera de su país de origen, antes han tenido que haber sido publicados en su propio país para facilitar su distribución. Es decir, que en el extranjero solo podrán editarse en Blu-Ray los títulos que hayan sido anteriormente publicados en Japón.
Y ahora, hablando sobre el territorio español, Aurum, encargada de las ediciones en DVD de la colección en español de Ghibli, se plantea seriamente la salida en Blu-Ray de Nausicaä, cuestionándose si los Yamada llegarán alguna vez en dicho formato a nuestro país, debido a su cuestionable recaudación.
Analizando los datos que circulan por Internet acerca de estas dos nuevas publicaciones, obtenemos lo siguiente:
La edición de Castillo en el Cielo, contará con pistas de audio en los siguientes idiomas:
- Japonés
- Francés
- Alemán
- Coreano
- Chino (cantonés y mandarín)
Además, contará con subtítulos en:
- Japonés
- Inglés
- Francés
- Coreano
- Chino (cantonés y mandarín)
Entre los extras, podrá contarse con:
- Storyboard completo
- Grabación del guión
- Secuencias de apertura y cierre
- Trailers, videos promocionales, publicidad...
- Video EXTRA: Incluirá la música adicional que Joe Hisashi grabó para la versión norteamericana
Para la edición de Mis Vecinos los Yamada, contará con las pistas de audio en los siguientes idiomas:
- Japonés
- Inglés
- Coreano
- Alemán
- Chino (mandarín)
Además, los subtítulos pueden encontrarse en:
- Japonés
- Inglés
- Coreano
- Francés
- Chino (mandarín y cantonés)
En el apartado de extras, tendremos:
- Storyboard completo
- Making Of
- Grabación del guión
- Videos, trailers y publicidad
Por desgracia y como podemos ver, el español no parece ser un idioma llamativo para los japoneses, ya que ni siquiera está incluído como subtítulo.



Comparte esto:
Compartir Tweet